エピソード 16:ママ、ただいま
エピソード 16:ママ、ただいま
2015/04/19
マイクより:
ルーシーのママと僕のママは、交替で送り迎えをしてくれる。今日は、ルーシーのママに送ってもらったんだ。さあ、家に着いたぞ!
ポイント:
*家に帰ってきたときの挨拶 "I'm home." 「ただいま」「今、帰ったよ」
*様々な場面で使える挨拶 “Hi.”
*学校や仕事などを終えた人への挨拶 "How was your day?" 「今日は、どうだった?」
*"How was your day?" と挨拶されたときの返事の例:
1. Okay. 「いつもどおり」「特に変わったこともなく」
2. Not bad. 「まあ、何とか」
語句とルールの説明:
・Mom, I’m home. 「ママ、ただいま」
家に帰ってきたときに言う言葉
・Hi. How was your day? 「おかえり。今日は、どうだった?」
日本語の「おかえりなさい」に当たる英語表現は特にないと考えてよい。 "Hi." とか "Hello." のあとに "How was your day?" 「今日は、どうだった?」と 尋ねるのが一般的。”How was your day?” は、学校や職場での一日を振り返って「どうだった」と尋ねる表現なので、過去形のbe動詞 "was" を使う。
"Hi." や "Hello." は、様々な場面で使える挨拶であるが、エピソードの中では "Hi." を「おかえりなさい」と 訳してある。
「おかえりなさい」に 当たる言葉として "Welcome back!" とか "Welcome home." と 返しても悪くはないが、毎日の挨拶にしては大げさな感じがする。それらの表現は、キャンプに行っていた子どもが帰ってきたときとか、ある程度の期間、不在だった大人が帰ってきたときなどに使うのが一般的だと思われる。
・Okay. 「いつもどおりだったよ」
"How was your day?" と挨拶されたときの一般的な返事
調子よく一日を過ごせたとは言えない場合は "Not bad." 「まあ、何とか」と返事することがある。また、月曜日には "Not bad for a Monday." 「月曜にしては、悪くなかったな」という返事をすることもある。
"How was your day?" に対する返事は、Okay." “Fine.” "Not bad." などと、機械的に返すだけで、本当のことを細かく報告する人はいないと考えてよい。